《生死狙击》內(nèi)容簡(jiǎn)介
在美国(guó )军队(duì )中服役多(duō )年,且在(zài )战(🏽)场(🐌)上有过优(🃏)异表现(xiàn )的(🕸)狙(🛍)击(jī )手鲍勃·李·斯瓦(🎹)格(马(🐉)克(kè )·沃尔伯格)在骨(💤)子里并不(bú )喜欢过这(🎏)种整日与冰冷的枪械为伴(bàn )的日(👑)子(zǐ )于是,斯瓦格在坚持到退伍之(zhī )后(hòu )便(biàn )带着(zhe )(🐖)心爱的女友还(🥞)有自己那条忠实的(🖍)爱犬(🐶)一同来(lái )到了(🐖)偏(🤷)僻的阿(ā )肯(kěn )(🚢)色州。开始(shǐ )过上(shàng )自己(🚨)向(🛑)往已久的平(❔)静日子。然而,斯瓦格幸福(fú )的宁(✋)静生活并未持(chí )续(🙄)多(㊙)久,便被无情地打破了。斯(sī )(🤷)瓦(👃)格(🧤)曾(céng )经(jīng )的上司带(😍)着(zhe )一(👺)队人(rén )(🏯)找上门来。希(xī )望,凭借他多年的(🗳)狙击(jī )经验(💝),在总统举(jǔ )(🍑)行街(🛎)头演讲(jiǎng )的时候出(➡)手相助,在(zài )(🐨)暗处为总统担(dān )任保镖。因(🐩)为(wéi ),政府方面(miàn )此前收到消息称有恐怖(📛)分子或(💏)者杀(🥤)手(shǒu )将会有所(suǒ )行动(dòng ),对总统的(de )人身安全不利。善良诚(chéng )实的斯瓦格经(jīng )(🏓)不起上司的劝说,便应允接(🍺)受了这一任务。到了(le )总统(📬)演(yǎn )(✖)讲那天,斯(🚤)瓦格站在演讲(💁)台(🈺)对(duì )面(🧥)的大楼里(🐈)监视着(🔍),突然一声枪响,总统的贴身保镖(biāo )中枪(qiāng )倒地。斯瓦格正(zhèng )要提(tí )枪去抓住枪手的(de )时候(🎁),一名警察(chá )突然(🕌)闯进(👔)门来,用枪(qiāng )指着(🏁)他,要斯(sī )瓦格缴枪(🐑)投降。还没(👧)有(yǒu )回过神(🥈)来(🖥)的斯(sī )瓦格就这样稀里糊涂地被(bèi )当作刺杀总(zǒng )统的疑(❗)犯通(😓)缉(🔚)。还好斯瓦格(gé )身(shēn )(📛)手敏(mǐn )捷(jié ),身中一枪跌出(chū )(🥖)窗(⛄)外,逃离现场(chǎng )。仔(🌄)细的思考过后(🕠),斯瓦(wǎ )(🤟)格方才清醒,原来(🐊)自己从一开始便(biàn )被人陷害(hài )成替罪(zuì )(🚞)羊。于是,斯瓦格(🔦)拼命展开调查,追逐真凶(xiōng ),亲手为(wéi )自己洗脱罪(zuì )责。……